Diese Zwiebäcke haben wir zu Weihnachten gemacht, darum haben wir die auch weihnachtlich abgeschmeckt :) Aber eigentlich würden wir die öfters machen, besonders an solchen kalten Wintertagen wie heut. Ganz schön gemütlich, zu Milch, Kakao oder Kaffee und das Rezept ist sehr einfach. Эти сухари мы пекли ещё на Рождество, поэтому и некоторые ингредиенты мы адаптировали под этот праздник :). Но мы охотно будем делать их чаще, особенно в такие холодные зимние дни как сегодня.
Очень уютно, к молоку, какао или кофе, и рецепт очень простой.
1 Ei + 80 g Zucker + ½ TL Vanillezucker
125 g Mehl + ½ TL Backpulver
2 TL Zimt oder Weihnachtsgewürz
50 g Schokolade
30 g Mandelblätter + 40 g Mandeln
- Backofen bei 180 g vorheizen.
- Backblech mit Butter leicht einfetten.
- Ei, Zucker und Vanillezucker gut miteinander vermischen, bis eine homogene Masse entsteht.
- Schokolade grob hacken.
- Mandeln grob hacken und zusammen mit Mandelblättern kurz rösten.
- Mehl, Backpulver, Zimt, Schokolade und Mandeln in einer anderen Schüssel zusammenmischen. Die Eiermasse dazugeben und gut verrühren.
- Die Arbeitsfläche bemehlen und den Teig zu einer Rolle (ca. 25 cm lang und 2 cm breit) formen.
- Die Rolle auf Backblech legen und 20 Minuten goldbraun backen. Dann herausnehmen und 5 Minuten abkühlen lassen.
- Die Rolle schräg in etwa 1 cm dicke Scheiben schneiden. Die Scheiben wieder auf Backblech legen und je 7 bis 10 Minuten auf jeder Seite backen.
- Die fertigen Biscotti abkühlen lassen und zum festlichen Tisch servieren oder als Mitbringsel für die Gäste schön einpacken.
der Zucker
– сахар
der Vanillezucker
–ванильный сахар
das Mehl
– мука
das Backpulver
– разрыхлитель (для теста)
der Zimt
– корица
das Weihnachtsgewürz – рождественские пряности,
смесь рождественских пряностей
(обычно это корица, мускат, гвоздика, кардамон, анис и
перец гвоздичный)
die
Schokolade – шокола
die
Mandelblätter – миндальные лепестки
die
Mandel, -n – миндаль
der Zwieback – сухарь
vorheizen – предварительно нагреть / накалить
vorheizen – предварительно нагреть / накалить
das
Blech, das Backplech –противень
einfetten – смазать
жиром (например, маслом форму для выпечки)
bis eine homogene Masse entsteht –
пока не получится (досл.: возникнет)
однородная масса
grob hacken –
нарубить большими кусками (дословно: грубо нарубить)
rösten – обжарить, поджарить
zusammenmischen
– смешать (zusammen – вместе)
die Eiermasse
– яичная масса
dazugeben
– добавить (что-л. к чему-л.)
verrühren – перемешать
die Arbeitsfläche –
рабочая поверхность
bemehlen
– посыпать мукой
der Teig
– тесто
zu einer Rolle formen –
сформировать «рулон» (мы бы сказали «колбаску»)
goldbraun backen – выпекать до золотистой корочки
herausnehmen –вытянуть
из, вынуть из
abkühlen lassen –
оставить охлаждаться
schräg
– по диагонали, наискосок
in Scheiben schneiden – нарезать ломтиками,
дольками, кусками
auf jeder Seite backen – выпекать на каждой стороне
fertig –
готовый
zum festlichen Tisch servieren – сервировать к праздничному столу
als Mitbringel – в качестве гостинца
einpacken – упаковать
Interessante Tatsachen / Интересные факты
Einen sehr interessanten Artikel zu Geschichte von Biscotti haben wir auf dieser Seite http://www.aramark-ernaehrung.de/?xid=128&aid=855 gefunden. Für unsere russischsprachigen Leser und Leserinnen machen wir eine verkürzte Übersetzung.
Само название "biscotti" пошло от латинского "biscotus", что означает "дважды испечённый/приготовленный".
По месту их происхождения самые известные лакомства Тосканы ещё называют Biscotti di Prato. Подают их в качестве десерта, ещё горячими, к хорошему тосканскому вину.
Короткая информация, переведённая с сайта http://www.aramark-ernaehrung.de/?xid=128&aid=855
Biscotti или Cantucc(in)i "родились" в Италии в 1691 году. Классический рецепт включал в себя муку, сахар и белок. Миндаль, без которого сейчас мы не можем представить эти "сухарики", был тогда роскошью и добавлялся только по особому случаю.Само название "biscotti" пошло от латинского "biscotus", что означает "дважды испечённый/приготовленный".
По месту их происхождения самые известные лакомства Тосканы ещё называют Biscotti di Prato. Подают их в качестве десерта, ещё горячими, к хорошему тосканскому вину.

the-dishionary.jpg)

Комментариев нет:
Отправить комментарий